auto-translate As Yasui Kinpira Palace festival, embroidered Shogunate Emperor, Major God of God, source of three gods. According to the company publication, in order to comfort the Spirit of Emperor Emperor Takamadon who was defeated by the warrant of Kimoto (156) and collapsed in Sanuki (Kagawa Prefecture), the year of Construction (1 - 57 - 1 - 77) It is said that our company is occurring at Kamikazu Kanjisa built by Daiko Mitsukoshi on. After that, Kanzenji was devastated by Ji-hin&39;s fire, the Renkakuin Gakuin which was in Genroku Yasui (Ukyo-ku) in the Genroku Eighth Year (1655) was relocated here, and in addition to Emperor Takemori as guardians , Sanuki Kompira - gu Shrine guarded the big - god prince and Genjutsu recommended, and became known by the name of Kanpira of Yasui. At the Eima Kokan in the east of the main hall, large and small votive pictures dedicated to our company are displayed, and works of the Edo period painter Yamaguchi Aya and others are also included. In addition, the "Hisashi Tsuka" in the precincts is a mound built to support the old comb, and a comb festival is held on the fourth Monday of September every year.
auto-translate 作为Yasui Kinpira宫的节日,绣有幕府皇帝,神大神,三神之源。根据公司出版物,为了安慰皇帝高山的精神,他被Kimoto(156)的逮捕击败并在赞岐(香川县)倒塌,建设年份(1 - 57 - 1 - 77)据说我们公司正在Daiko Mitsukoshi建造的Kamikazu Kanjisa上发生。在那之后,Kanzenji被Ji-hin的火烧毁了,在Genroku第八年(1655年)在Genroku Yasui(Ukyo-ku)的Renkakuin Gakuin被重新安置在这里,并且除了Emperor Takemori作为监护人,赞岐Kompira - gu神社暗中推荐大主神和Genjiro,因此它以Yasui的Kanpira的名义而闻名。在大厅东侧的Eima Kokan,展示了专门为我们公司制作的大型和小型的图片,还包括江户时代画家Yamaguchi Aya和其他人的作品。此外,该区的“Hisashi Tsuka”是为了支撑旧梳子而建造的土墩,每年9月的第四个星期一举行梳子节。
安井金比羅宮
祭神 として崇徳天皇 、大物主神 、源頼政 の
三神を祀る。
社伝 によれば、保元の乱 (一一五六)に敗
れて讃岐 (香川県 )で崩じた崇徳上皇 の霊を
慰めるため、建治 年間(一ニ七五~一ニ七七)
に大円法師 が建立した光明院観勝寺 が当社の
起こりといわれている。その後、観勝寺 は
応仁 の兵火 により荒廃し、元禄 八年(一六九五)
太秦安井 (右京区 )にあった蓮華光院 が当地
に移建され、その鎮守として、崇徳天皇に加
えて、讃岐金刀比羅宮 より勧請 した大物主神
と源頼政を祀ったことから、安井の金比羅さん
の名で知られるようになった。
本殿東の絵馬館には、当社に奉納された大
小様々な絵馬が陳列されており、江戸時代の
画家山口素絢 等の作品も含まれている。
また、境内にある「久志塚 」は、古い櫛の
供養のために築かれた塚で、毎年九月の第四
月曜日に櫛祭 が行われる。
安井金比羅宮 |