Monumento

正伝寺

wawa

2019-12-31

タグ: 重要文化財 寛永 鎌倉時代 入母屋造 絵師 庭園 桃山時代 伏見城 借景 京都市指定名勝 文化財保護シンボルマーク 正伝寺 狩野山楽 京都府 京都市

案内板

この内容は機械翻訳によって生成されたものです。校正にご協力ください。

auto-translate Shodenji, a symbol of protection of the cultural properties of Denji Temple, is called Kichijosan, and its foundation dates back to the Kamakura period. The main hall (Hojo), which is designated as a national important cultural property, is said to have been rebuilt with an iris house and a moss-roofed roof, and the remains of Fushimi Castle were rebuilt during the Kanei period (1624-1644). In addition, the sliding door painting of the main hall is a gem that will be the writing brush of the artist Kano Sanraku in the Momoyama era. In addition, the main courtyard is a dry landscape with three groups of pruning trees, mainly Satsuki, on a white sandy floor, and Mt. Hiei looking over the earthen wall is beautiful. This garden was designated as a Kyoto scenic spot on June 1, 1985, as a representative leased garden in Kyoto. Shodenji Temple WAWA

この内容は機械翻訳によって生成されたものです。校正にご協力ください。

auto-translate 守殿寺是传寺的文化遗产的象征,被称为吉祥寺山,其历史可以追溯到镰仓时代。据说被指定为国家重要文化财产的正殿(北条)改建有虹膜房屋和苔藓屋顶,在伏井时代(1624-1644)重建了伏见城遗址。此外,本堂的推拉门绘画是一种宝石,将由桃山时代的画家卡诺·桑拉库(Kano Sanraku)使用。此外,主庭院是干燥的景观,在白色的沙地上有三组修剪树,主要是小月树,从土墙上眺望的比睿山很美。该花园于1985年6月1日被指定为京都市的指定景点,作为京都的代表租赁花园。 Shodenji Temple WAWA

正伝寺
文化財保護シンボルマーク
正伝寺 は、吉祥山と号し、その創建は鎌倉時代 にさかのぼる。
国の重要文化財 に指定されている本堂(方丈)は、入母屋造 、こけら葺で、寛永 年間(1624~1644)に伏見城 の遺構を移建したものと伝えられる。
また、本堂の襖絵は、桃山時代絵師 狩野山楽 の筆になる逸品である。
さらに、本堂前庭は、白砂敷にサツキを中心とした三群の刈込みを配した枯山水で、土塀越しにのぞまれる比叡山が美しい姿を見せている。
この庭園は、京都における代表的な借景庭園 として、昭和60年6月1日、京都市指定名勝 とされた。
正伝寺 京都府京都市北区西賀茂鎮守菴町
WAWA

テキスト化

wawa
2019-12-31 22:12 (8)
wawa
monumento
2019-12-31 22:10 (0)
monumento

コメント・周辺画像

wawa wawa 10ヶ月

正伝寺 京都府京都市北区西賀茂鎮守菴町

あしあと

0 footprints lefted here.

埋め込みタグ

案内板まとめ

周辺の案内板

tokada (2019/03/12)
タグ: 鉄道 京都市電 京都府 京都市
tokada (2019/03/12)
タグ: 豊臣秀吉 史跡 御土居 京都府 京都市
tokada (2018/12/31)
タグ: 神社 鎌倉時代 欽明天皇 山城国 延喜式内社 名神大社 一宮 厄除 方除 堀川天皇 夏越祓 藤原家隆 京都府 京都市
wawa (2017/09/28)
タグ: ocr-generated 京都府 京都市