auto-translate Excavation of the tower and maintenance Excavations, the Nara national cultural properties Research Institute responsible for the 1987-1998 9: survey. As a result, the head Tower is located in sandstone masonry side 32 m seven-terraced stone is the whole area, including the stylobate height 10 m onto the stone tile roof, which revealed that stone was placed in odd-numbered.
Head inside of his small head Tower and it is one of our early and found that the head tower was not unprecedented in other unique shaped Chedi. On restoration and the present head Tower, what initially was to keep inside. At the Buddha Association remained, and restoring the stylobate and seven-stone masonry and masonry restoration for masonry plus new leads into the express, had been extracted and supplemented with 新石. In, currently on on the Buddha's is not a restored roof was originally a stone to protect from direct sunlight and rain. The stupa on top should probably placed in the Edo era, which was put before the excavation investigation.
auto-translate 开挖中的塔和维护
挖掘,奈良国家文化财产研究所负责 1987年-1998 年 9︰ 调查。 因此,塔坐落在砂岩砌体侧 32 m 七梯田石头的头是整个地区,包括柱基高度 10 米到石瓦屋顶,透露,石头放在奇数。 头在他的小头塔和它是我们早之一,发现头塔不是空前的其他独特形状的佛塔。
恢复和本头塔,什么最初是为了留在心里。 在佛协会依然存在,新恢复的柱基和七石砌体和砌体加砌体修复导致进入快递、 已和提取辅以新石。 在目前上的佛像不是还原的屋顶原本是一块石头,要避免阳光直射、 雨淋。 舍利塔上顶部可能应放在江户时代,提出前开挖调查。
頭塔の発掘と整備
発掘調査は、奈良国立文化財研究所が担当し、1987年から1998年までに9次にわたる調査を行った。その結果、頭塔は一辺32mの石積の基壇上に建つ7段の階段状石積からなり、基壇を含めた全体の高さは約10m、石積の上に瓦葺の屋根がのっており、奇数段には石仏が配置されていたことなどが明らかになった。現状の頭塔内部にはひとまわり小さい頭塔があり、それが当初期のものであることなど、頭塔が他に類例のない特異な形の仏塔であることがわかった。
復原整備は、現状の頭塔を対象とし、当初期のものは内部に保存することとした。基壇と7段の石積を復原し、残存していた石積と復原のために新たに積み足した石積との協会には鉛板を入れて明示しまた、抜き取られていた石仏の位置には新石を補充した。なお、現在石仏の上にのっているやねは、本来あった屋根を復原したものではなく、石仏を直射日光や風雨から保護するためのものである。また、頂上にある五輪塔は発掘調査前から置かれていたものであり、おそらく江戸時代に据えたものであろう。
頭塔の発掘と整備 |