auto-translate Red-light district of fish Street
Early Edo period Western fish transformed into town was a town centre fishmonger, after the middle of the Edo period, with restaurant, Geisha House Entertainment. 0/1874, Himeji Castle Japan army garrison and the neighborhood becomes more and more busy, in the Taisho era Geisha 137 and has an enrollment of nineteen maiko.
Dakimasenn to see Geisha today are still lined with taverns, followed by a lively morning.
Himeji Samurai House figure (Edo: 1749-1816)
Himeji Castle out of town museum
"Community is the whole Museum"
Jonan Union Association Hyogo Prefectural University of EHC
auto-translate 红灯区的鱼街
早期西方鱼变成了小镇是一个小镇的江户时代中心鱼贩后在江户时代,与餐馆,艺妓房子娱乐中部。
0/1874 年,姬路城日本军队驻军和邻居变得越来越忙,大正时代艺妓 137 和有十九舞妓注册。 Dakimasenn 今天见到艺妓仍然布满了小酒馆,紧接着一个活泼的早晨。
姬路市武士房子图 (江户: 1749年-1816年)
姬路城堡出镇博物馆
"社区是整个博物馆"
安联盟协会
东隧兵库县立大学
魚町通り |