Monumento

旧跡 塩釜の跡

jishiha

2015/11/24

タグ: auto-translate 東京都 新島村

案内板

auto-translate Traces of the salt trail
Done salt come on shikinejima island in Niijima was the shogunate feudal Edo period, salt delivery and had the Edo 0/1642 (1642) said that 10 years of 0/1652 (1652).
Of 36 severe salt-making work for the Niijima moved both Kettle cauldron United uses the coast and sandy beaches in the vicinity of this salt of 揚浜, we now also refers to "釜下" this region.
Shiogama legend that boatmen new urakata and stopped on shikinejima Island salt and then plunged into the boiling salt 8 shows the innocence to come salt shortage, so nice and also lucky wife sad handed. Washed away by the waves at that time remains, buried deep in this vicinity.
Memorial Monument on the Hill, was built in the Meiji era.
Specify 9/25/1987 Board of education of Niijima

auto-translate 盐的踪迹的痕迹
在新的 shikinejima 岛上完成盐来了幕府封建江户时代,盐交付,也 0/1642年江户 (1642) 说 0/1652年那 10 年 (1652)。
新移动 36 严重盐制作工作既水壶大锅联合国使用的海岸和桑迪海滩附近的揚浜这种盐,我们现在也是指"釜下"这一地区。
盐釜传说船夫新占方和停在 shikinejima 岛盐然后陷入沸腾的盐 8 表明清白来盐荒,那么好,也很幸运的妻子伤心递。
被深埋在这附近,时间仍在浪冲走了。 纪念碑在山上,始建于明治时代。
指定 1987/9/25
新教育理事会

旧跡 塩釜の跡
江戸時代、幕府の天領だった新島では、塩を定納していたが、式根島で年貢の製塩が行なわれたのは、江戸時代の寛永十九年(一六四二)から承応元年(一六五二)の十年間と言われる。
過酷な製塩作業のため、新島から両釜を移した三十六人の釜衆は、この付近で海岸や砂浜を使い、揚浜式の製塩を行なったので、今もこの一帯を「釜下」と呼んでいる。
塩釜伝説では、浦方の船頭新八は、年貢塩の不足に身の潔白を示し、煮えたぎる塩釜に投身したので、その後、式根島での製塩は止んだといい、女房のお福のことも悲しく語り継がれている。
当時の遺跡は、波で流されたり、この付近に深く埋まっている。丘上の供養碑は明治に建てられたものである。
昭和六十二年九月二十五日指定
新島村教育委員会

テキスト化

jishiha
2015-11-26 22:16 (321)
jishiha
jishiha
2015-11-24 14:24 (4)
jishiha

コメント・周辺画像

あしあと

0 footprints lefted here.

埋め込みタグ

案内板まとめ

周辺の案内板

jishiha (2015/11/20)
タグ: 井戸 新島村教育委員会 東京都 新島村
jishiha (2015/11/20)
タグ: 東京都教育委員会 イヌマキ auto-translate 巨樹 樹木 都天然記念物 東京都 新島村
jishiha (2015/11/20)
jishiha (2015/11/24)
タグ: 新島村教育委員会 温泉 auto-translate 東京都 新島村
jishiha (2015/11/24)
タグ: 新東京百景 新島村教育委員会 東京都 新島村