auto-translate Taro mountain folk promenade (8) sword blade This way is the way to Mt. thick.
The hardest part is called the blade of the sword is a little further. Right left, Golden swamp's Hell Valley.
It is a narrow road through the blade of the sword. Maiden azalea in the legend to the bottom of a ravine was dropped with the chokepoint, still on the valley floor is bloodstained Crimson bloom, with Taro mountain summer.
auto-translate 芋头山民俗长廊 (8) 剑刃
这种方式是山厚的途径。 最难的部分被称为剑剑身是远了一点。
右左,金色沼泽地狱谷。 它是通过剑剑身的窄路。
谷底到传说中的处女杜鹃花下降与障碍,仍然谷楼是血迹斑斑的深红色绽放,与芋头夏季山。
太郎山民俗遊歩(八) 刀の刃
この道は太峰山へ行く道です。少し先には刀の刃とよばれる難所があります。
右が黄金沢、左が地獄谷。刀の刃を渡るような細い道です。
伝説の「つつじの乙女」が谷底へつき落されたのが、この難所、今も谷底には血染めのつつじが真紅に咲いて、太郎山の初夏を彩ります。