Monumento

 縄文時代の人びとは、高輪の台地の下に広がる海から多くの貝をとってきて食べました。貝ばかりでな...

hanacoco

2015/12/22

タグ: 東京都 港区

案内板

この内容は機械翻訳によって生成されたものです。校正にご協力ください。

auto-translate Jomon people took many shells from the ocean beneath the plateau of the Takanawa came and ate. Coal ash from pieces of garbage as well as shellfish and fish which eat bones, House, broken pottery and stoneware, furnace kaki出shita and moesashi as well as was thrown away together. It is thus the mound was completed. So the contents of examining Shell mounds and ate at people's food and life apparent. This shell layer is bonded with glue shell is covered in thick Italian dish child shell mound in part singleunderscore inserted the saved. Black stripes like running next to the layer is burnt in a fire, discolored shells shells became a layer of charcoal and gray. There are a high part but the oysters are gathered, Ark shell-like shape, shell layer is made of various parts. State kasanari合tte of the various layers, but many, are deposited shows accumulation of Jomon people's daily life, silence.

この内容は機械翻訳によって生成されたものです。校正にご協力ください。

auto-translate 绳纹时代人们从下方的高轮来到高原海洋了许多贝壳,吃了。 粉煤灰从片断的垃圾以及贝类和鱼吃骨头、 房子、 破碎的陶器和石器,炉 kaki出shita 和 moesashi 以及一起扔掉了。 因此,是丘建成。 这样的检查内容壳丘,在人们的食物和生活明显吃了。 此外壳层粘合胶壳被覆盖在厚厚的意大利菜子壳丘部分 singleunderscore 插入保存。 在火灾中烧毁喜欢跑步图层旁边的黑色条纹,变色的炮弹壳成为一层木炭和灰色。 有很高的一部分但牡蛎都聚集,方舟壳一样的形状,外壳层由各部件。 状态的各层,但很多人的 kasanari合tte,是沉积的显示积累的绳纹时代人们的日常生活,沉默。

 縄文時代の人びとは、高輪の台地の下に広がる海から多くの貝をとってきて食べました。貝ばかりでなく、魚やけものを食べたあとの骨や、家の中のごみ、こわれた土器や石器のかけら、炉からかき出した灰やもえさしの炭などもいっしょにすてられました。こうして貝塚ができあがったのです。ですから、貝塚を調べると、当時の人びとの食べていた食物の内容や、生活のありさまがよくわかります。ここにある貝層は、伊皿子貝塚のなかで厚く貝がつもった部分を、接着剤で接合してはぎとり、保存したものです。黒くしまのように横に走っている層は木炭の層、ねずみ色になった貝は火で焼けて変色した貝です。カキばかりが集っている部分、アカガイに似たかたちをしているハイガイが集まっている所など、貝層はいろいろな部分からできています。さまざまな層が、何枚もかさなり合って堆積しているありさまは、縄文時代の人びとの日日の生活のつみかさねを無言で示してくれます。

テキスト化

tenma
2016-05-31 15:39 (404)
tenma
hanacoco
hanacoco

コメント・周辺画像

あしあと

0 footprints lefted here.

埋め込みタグ

案内板まとめ

周辺の案内板

hanacoco (2015/12/22)
タグ: 古墳 東京都 港区
hanacoco (2015/12/20)
タグ: 縄文時代 竪穴住居 東京都 港区
hanacoco (2015/12/22)
タグ: 東京都 港区
hanacoco (2015/12/22)
タグ: auto-translate 門前町 神領 月の岬 三田丘陵 加賀千代女 更級日記 港区旧町名由来板 東京都 港区