auto-translate Embedded bridge
This bridge is called ushigome bridge. It was an important road bridge forms part of, according to the "miscellaneous samples" from Edo Castle hits the exit to the ushigome ushigome Mitsuke ( ushigome gate ), also called ushigome mouth.
Also, and was lined with lots of Samurai before moat opened is the region that is currently moat in the vast grasslands that both sides called-offering (side Chiyoda-ku) and ushigome better (side Shinjuku-ku) reported.
Made by Awa-Tokushima Lord hachisuka tadateru during the first bridge was opened the outer moat in 0/1636 ( 1636 ) after disasters and aging again is rebuilt are.
The current bridge is completed in 3/1996, is a copper bridge length 46 m and 15 m wide.
3/1996 Chiyoda-ku, Education Committee
auto-translate 嵌入式的桥
这座桥被称为牛込桥。
它是重要的公路桥梁形式的一部分,样"杂项"从江户城堡打到牛込牛込见附牛込门),也称为牛込嘴的出口。此外,相衬的武士大量之前打开的护城河是目前护城河的双方叫祭 (侧千代田区) 和牛込更好 (侧新宿) 报告的辽阔草原上的区域。
取得由阿波德岛主 hachisuka 海龙期间第一座桥开了外护城河在 0/1636年 1636年) 灾后,老化又重建的。
当前桥梁 3 年完成,是一个铜桥长度 46 米,宽 15 米。
3/1996
千代田区教育委员会
牛込橋
この橋は、「牛込橋 」といいます。
『御府内備考 』によれば、江戸城から牛込への出口にあたる牛込見附(牛込御門)の一部をなす橋で、「牛込口 」とも呼ばれた重要な交通路でした。また、現在の外堀になっている一帯は堀が開かれる前は広大な草原で、その両側は「番町方」(千代田区側)と「牛込方」(新宿区側)と呼ばれてたくさんの武家屋敷 が建ち並んでいたと伝えられています。
最初の橋は、寛永十三(一六三六)年に外堀が開かれた時に阿波徳島藩主の蜂須賀忠英 によって造られましたが、その後の災害や老朽化によって何度も架け替えられています。
現在の橋は、平成八年三月に完成したもので、長さ四六メートル、幅一五メートルの銅橋です。
平成八年三月
千代田区教育委員会