auto-translate The monkey of the well pool The Taroi branch of the Koganei village Youth Association in 1923 borrowed shrines and temples in Tsuijin Shrine and the Shrine temple in the construction and planning of a modern pool so as to contribute to improvement of youth physical education and spiritual training now , The water source was a plan of a pool not to be seen in the neighborhood of fifty rice US rice width sixteen rice fifty deep and one rice six hundred o&39;clock, utilizing the spring water generated from the shrine back lining. The construction cost will be the labor service and the Atsushi donation purse, and to the neighborhood municipality as well as to the village as well as the total, the total amount will be 100 yen, the construction workforce got the commissioned work of all of Tsui, finally founded on the seventh day of the same year in the same year, July To be completed in the middle of the month will be the completion ceremony on Saturday 20th October. Following the change of the station, the Youth Association was reorganized as a youth group and its management was also difficult. So long after the establishment of the Suiyu Sumitomo Group, it became the place to be transferred to Matsuko Chosonai after the war. This pool, which has made tremendous achievements in improving youth sports education and spiritual training in the neighborhood and in the neighborhood for a long period of half a century, not only to learn swimming skills but also to a lot of nurturing. We will honor the building monument, appreciation virtue here because we will tell everyone who is aware, and everyone who was served in the management of management to the posterity for a long time. Showa 52-2, October 10 Tsubo Shrine&39;s premises renovation construction civic society established
auto-translate 井池的猴子1923年小金井村青年协会的Taroi分支在津津神社和神社寺借用神社和寺庙,建造和规划现代游泳池,为改善青少年体育和精神训练做出贡献,水源是一个游泳池的计划,在五十米米宽六十米五十米和一米六百点附近不能看到,利用从神社背衬产生的泉水。建设成本将是劳务和Atsushi捐赠钱包,到附近的市政府和村庄以及总额,总金额为100日元,建筑工人得到了全部的委托工作,最终成立于同年7月,7月将于10月20日星期六完成仪式,将在月中完成。改变车站后,青年协会被重组为青年团体,管理也很困难。绥玉住友集团成立后很长一段时间,它成为战后转移到松子Chosonai的地方。这个游泳池在长达半个世纪的时间里,在社区和附近地区改善青少年体育教育和精神训练方面取得了巨大成就,不仅学习游泳技巧,而且还有很多培养。我们将尊重建筑纪念碑,在这里欣赏美德,因为我们会告诉所有知道的人,以及管理管理层的所有人长期以来的后代。昭和52-2,10月10日Tsubo Shrine的房屋装修建设市民协会成立
貫井プール の碑
大正十二年(1923 )小金井村 青年会貫井支部は現下青少年体育向上と精神鍛錬とに資すべく近代的プールの建設や企画、その敷地は貫井神社 及真明寺 の社寺地を借用、水源は神社裏山より生ずる湧水を利用し長さ五〇米巾十六米五〇深さ一米六〇の近隣にもみないプールの計画であった。建設費は勤労奉仕と篤志寄進の浄財をあてて村内はもとより広く近隣市町村に及び、総額壱阡参百円となり建設労働力は貫井全員の就役奉仕を得、遂に同年五月七日起工、七月中旬完成なるに同月二十日盛大に完成式挙行となる。後青年会は時局の変遷に伴い青年団と改称又その経営も困難多く、やがて貫井水友会が組織されたが、戰後、氏子総代会に移管するところとなった。半世紀の永きに亘り当地並びに近郊の青少年体育向上と精神鍛錬に多大の功績をのこしたこのプールは單に水泳技術習得のみならず、幾多の育英に資せしめたる。先覚者各位、並びにその経営管理に奉仕せられた各関係者の芳恩を永く後世に伝えんがためここに建碑、感謝報徳の顕彰とする。
昭和五十二丁巳年十月十日
貫井神社境内改修工事奉賛会建立