auto-translate -Ku cultural koshin Memorial Tower Shinagawa Honen lecture (gyokikou), and 0/1814 (1814) of ( Honen and act natural on the anniversary of the Saint ) that was reconstructed by people of faith for the Jodo sect in.
Find a rebuild what had been lost for some reason old monument built from the inscription on the back of the 0/1678 ( 1678 ) Woods said Road circle becomes prior.
Koshin Memorial Tower carved characters Prism type like this tower is in featured frequently in the late Edo period. Also know that the inscription engraved on the right side toward the serving as a guidepost for kuhombutsu ( pure true temple, okusawa ).
Can confirm that at the junction of old road at this point Nakahara-Kaido from pure pagoda in falls from the old map.
That aspect of the folk beliefs of the Edo era as valuable.
Specify 3/19/1975 Daejeon City Board of education
auto-translate -Ku 文化 koshin 纪念塔
品川法然圣人讲座 (gyokikou) 和 0/1814年 (1814) 的法然圣人表现得自然重建信仰的人们为柔道教派在圣) 周年。找到重建什么失传,而出于某种原因,老纪念碑从 0/1678年背面碑文 1678年) 树林说路圈变得事先。
Koshin 纪念塔雕刻字符棱镜扫描式像这座塔在精选频繁的江户末期。
也知道碑文刻在右侧往一个路牌,对 kuhombutsu 纯真寺,奥泽) 担任。可以确认交界处的旧路在此点中原-街渡从纯宝塔在瀑布从旧地图。
这方面的江户时代作为宝贵的民间信仰。
指定 1975/3/19
大田市教委
大田区文化財 庚申供養塔
文化十一年 ( 1814 )に、品川の御忌講(ぎょきこう)(御忌とは法然上人の忌日)という 浄土宗 を信仰する人々が再建したものである。背面の銘文から、 延宝六年 ( 1678 )に森氏道円が願主となり建てた旧碑が、何かの事情で失われていたものを再建されたことがわかる。
この塔のような角柱型に文字を刻んだ 庚申供養塔 は、 江戸時代後期 によくみられる特色のものである。
また向かって右側面に刻まれた銘文により 九品仏 ( 浄真寺 、世田谷区奥沢)への 道しるべ を兼ねたものであることがわかる。この地点が 中原街道 から浄真寺に至る旧道の分岐点に当たることは、古い地図からも確認できる。
江戸時代の 民間信仰 の様相を示すものとして貴重である。
昭和五十年三月十九日指定
大田区教育委員会
|